It’s not Thanksgiving yet, but I really just feel like taking some mad money to do shopping.

感恩節還沒到,可我已迫不及待想花錢買東西了。

字里行間

mad 有“生氣”,也有“失去理智”的意思;mad money 原先是指“幾十年前的美國女孩與男人約會時,生怕男人動手動腳,發生越軌行為而自備的應急零錢”。此短語日后逐漸演變成“失去理智”的錢,即很多女人即便并不需要任何東西,僅憑沖動就可大肆花錢“血拼”。

弦外之音

新2代理网站20 世紀初的美國尚是一個保守傳統的社會,年輕男女可以在一個年長的女伴監督下約會;日后監督人被“甩”,但女孩為潔身自保而帶上mad money來應付可能面對的動手動腳男人,以求在關鍵時刻可以跳上出租車離去。這與今日的過多過濫的美國性自由,有著非常鮮明的對比。

mad money 隨著時世的變化,從充當禁欲主義的“護身符”演變成當今的拜金主義者的犧牲品,充分見證了美國文化的巨大變遷。每年的感恩節和圣誕節是美國人集中“血拼”的季節,支出的大部分是不理智的mad money,這種“先揮霍后舉債”的生活習慣令許多美國人的個人財務狀況陷入窘境。

活學活用

新2代理网站1. Grandma would never forget to give your mom some mad money when your mom had a date with your dad, even though it was totally no use. Your dad was actually such a gentleman.

每當你媽外出與你爸約會時,姥姥總是不忘給你媽一些應急零錢,以防你爸有不軌舉動,可你爸真是個君子紳士。

2. I can’t stand hanging out with someone always taking some mad money to shop whenever near a shopping mall.

有些人只要路過商場,無論是否需要,就想花錢購物,我可不想與這種人一起外出。

更多關于職場英語的學習資源,歡迎關注“國才”微信公眾號(ID:guocaiwx)。“國才”微信公眾號關注國際人才、國家人才塑造與發展,培養能登上世界舞臺,參與國際競爭與國際事務的時代之才。