1.png

Tencent Holdings Ltd is looking to deepen its artificial intelligence push into transportation solutions, security and protection, as well as voice recognition, realms that were once seen as strongholds of other tech majors.

新2代理网站騰訊控股有限公司正在謀求深入推進其人工智能研究應用到交通解決方案、安保以及語音識別等領域,而這些領域曾一度被認為都是其他科技巨頭們的強項。

The endeavor to advance into new areas builds upon the company’s initial success in developing AI for medical diagnosis, a mission designated to Tencent by the country’s top industry and internet regulator, according to Liu Yongsheng, head of Tencent AI Lab.

根據騰訊人工智能實驗室主任劉永生的意思,騰訊為進軍新領域而做出的努力是其在將人工智能應用于醫療診斷上取得初步成就的基礎,而應用人工智能進行醫療診斷是在中國頂尖行業和互聯網管理者的要求下進行的。

新2代理网站For the purpose of better city management, there’s plenty of space for different companies to leverage and deploy their AI capabilities. Every player is just taking a tiny slice of the pie, he told China Daily on Friday.

他周五接受中國日報采訪時說:“為了實現更好的城市管理,不同公司都有大量投資和部署其人工智能技術的空間。每一家參與的公司都正從巨大的市場中分得一小杯羹。”

Ideally, algorithms and big data can be combined to provide live traffic predictions, so that safety precaution measures and contingency plans can be introduced in advance, he said.

他說,理想情況下,結合算法和大數據可以提供實時的交通預測,從而可以提前做好安全預防措施和應急預案。

This is an area where arch rival Alibaba Holding Group Ltd has gained an early foothold. It pioneered a smart traffic management system called City Brain in Hangzhou, where average traffic speed was reported to have increased 15 percent since its launch in September 2016. Early this year, the firm exported a similar mechanism to Malaysia, the first of its kind overseas.

而在這一領域主要對手阿里巴巴集團已經取得了先發優勢。阿里巴巴在杭州率先發起了一項名為“城市大腦”的交通管理系統,據報道,自該系統從2016年9月上線以來,交通速度已經提升了15%。今年早些時候,阿里巴巴向馬來西亞出口了一套類似機制的系統,此舉尚為在海外市場上的首例。

新2代理网站Nevertheless, there are just so many facets in urban planning that companies can dig deep into, Liu said. "We don’t necessarily have to compete with each other and can all be part of city planning in the long run."

“但是,在城市規劃中涉及諸多方面,而各家公司都可以(在各個方面)進行深挖,”劉說。“我們不一定要和彼此進行競爭,從長遠看我們都可以為城市規劃貢獻一份力量。”

新2代理网站Voice recognition is another area on which Tencent is placing bets. An indigenous group is working to optimize accuracy from voice conversion to machine translation, functions that are embedded in WeChat, the ubiquitous messaging app that has nearly 1 billion users.

語音識別是騰訊投資進軍的另一個領域。一支本土團隊正在努力優化從語音轉文字再到機器翻譯的準確性,這項功能已經嵌入了微信中,該家喻戶曉的通訊應用擁有近10億用戶。

We are developing our own team and own technologies, Liu said, when asked if they are banking on technologies of iFlyTek, a domestic voice recognition specialist.

當被問及他們是否正依賴本土語音識別專門公司科大訊飛的技術時,劉說:“我們正在培養自己的團隊并發展自己的技術。”

China has upheld the development of AI as a national strategy and has recruited Tencent, Alibaba, iFlyTek and Baidu Inc to an "AI national team" to have them each focus on one specific field.

新2代理网站中國支持將人工智能作為國家戰略發展,已委任騰訊、阿里巴巴,科大訊飛和百度為“人工智能國家隊”,以使其各自致力于特定領域的研究。

While Tencent has been tasked to use its computer vision for medical diagnosis, Baidu will specialize in autonomous driving, Alibaba in smart city and iFlyTek in voice intelligence.

同時騰訊致力于將計算機視野用于醫療診斷領域,百度將專門從事自動駕駛研究,阿里巴巴致力于打造智能城市,科大訊飛致力于生智能語音研發。

According to Liu, Tencent will further expand the use of its AI-backed cancer-detection product Miying to a wider array of diseases.

新2代理网站據劉所述,騰訊將進一步拓展其人工智能支持的癌癥檢測產品Miying到更廣泛的疾病領域。

新2代理网站Currently it is used in reading CT scans and screening of four types of cancers including lung cancer, the most common cancer in China, in around 60 hospitals across 20 provinces.

目前該產品在全國20個省的60家醫院被用于讀取CT掃描和包括肺癌在內的四種癌癥篩查,而肺癌是中國最常見的癌癥。

We are anticipating an even bigger role for Miying this year, by having AI assist human doctors in their daily diagnosis, he said.

他說道:“通過在醫生日常診斷方面借助人工智能,我們期待今年Miying發揮更大作用。”